Виктор Мараховский: "Бендериана" нового века: в России снимут сериал про Остапа c Безруковым (Россия: культура) (14.07.2019)

Продюсерский проект Rambler Group и студия "Среда" Александра Цекало объявили о начале съемок нового "сериального кино" – фильмы будут реализоваться по схеме сериала "Гоголь", и в этот раз авторы берутся за литературных классиков, только советских.
В 2020 году мы увидим многосерийный фильм про Остапа Бендера, основанный на произведениях Ильфа и Петрова. Сериал снимают по мотивам романа "Двенадцать стульев", главную роль в нем играет Сергей Безруков – эта новость широко обсуждалась в социальных сетях, собирая ядовитые комментарии и шаржи по поводу любви к пошлым перевоплощениям уже стареющего актера.

Но, как оказалось, по данным "Рамблер/кино", он сыграет Ибрагима Бендера, учителя Остапа. Роль самого великого комбинатора досталась молодому актеру Араму Вардеваняну.

Лента выйдет в четырех частях, каждая из которых будет идти в кинотеатрах как отдельный фильм. По той же модели "Среда" уже выпустила сериал "Гоголь" по заказу "Газпром-медиа". Каждая серия про Бендера по стоимости создания превысит сумму в 25 млн руб., именно столько стоила каждая часть "Гоголя", а создатели обещают, что бюджет нового сериала значительно превышает предыдущего проекта.

Накануне.RU обсудило с кинокритиком, главным редактором портала "На линии" Виктором Мараховским, чего следует ожидать от новой экранизации хорошо известного романа.

– Сначала нас всех немного напугали сообщения, что Остапа Бендера будет играть Безруков вездесущий, но потом оказалось, что для него придумали какую-то отдельную роль "наставника", тоже Бендера, видимо, он очень мечтал сыграть великого комбинатора, но по возрасту уже не подошел?

– То есть пронесло?

– Да, сыграет Бендера Арам Вардеванян, выбор главного актера, видимо, держится на легенде Остапа, что его "папа был турецкоподданным", потому такая восточная внешность у исполнителя роли пришлась кстати?

– "Турецкоподданный" – это так иронически называли евреев в начале 20 века, потому что некоторые купцы для того, чтобы выйти из-под более тяжкого для них налогообложения Российской Империи, принимали турецкое подданство и платили несколько меньше налогов, а часто отделывались небольшими взятками. Это говорит о том, что если "покойный папа" был "турецкоподданный", то у Остапа было довольно приятное детство. Если учесть, что он даже учился в гимназии перед тем, как попасть в тюрьму уже из-за каких-то своих приключений, то вполне возможно, что у него был зажиточный родитель – купец, пусть и не первой гильдии.

– Наверное, поэтому он так одержим идеей обогащения?

– Да, возможно.

– Какие в целом эмоции испытываете от того, что легендарный Остап воплотится в жизнь в новом сериале? Чего ждать от экранизации, а чего, может быть, опасаться?

– От экранизации "Бендерианы" не стоит ждать ни каких-то откровений и настоящего удовольствия, но и ни какого-либо мрачного ужаса. В первую очередь потому, что действительность и время, и эпоха, в которой разворачивается сама по себе дилогия про Остапа Бендера, – они отстают от нас уже на сотню лет. Таким образом, живых свидетелей настоящего быта 20-х годов, настоящих обстоятельств 20-х годов и так далее сейчас уже не осталось. Следовательно, если авторы фильма будут достаточно добросовестными, то действие будет происходить не в каком-то реконструированном Советском Союзе, а в мире романов "12 стульев" и "Золотой теленок".

– Экранизировать советский период у нас любят в совершенно определенных тонах – "все было плохо" и тому подобное, но тут период НЭПа, может быть, сделают его похожим на 90-ые? Такие сравнения бывали уже, параллели проводились: свобода, раскрепощение, рынок?

– Риском может стать попытка наших товарищей-экранизаторов запихнуть в пространство этой авантюрной дилогии какие-то: а) счеты с прошлым, б) попытки современных аллюзий. Напихать "обличений кровавого прошлого" будет ошибкой. Более того, параллели с 90-ыми абсолютно надуманны, в первую очередь в силу того, что 90-ые были не восстановлением из руин после кровопролитной гражданской войны, они сами были вялотекущей гражданской войной, а затем результатом гниения и деградации. Надеюсь, у создателей хватит вкуса уважать Ильфа и Петрова.

– Тем более, что в романе таких размышлений и не было?

– Следует отметить, что "12 стульев" и "Золотой теленок", помимо всего прочего, несмотря на то, что это плутовской роман в классическом смысле слова, является в первую очередь замечательным образчиком литературного русского языка. Романом, который очень сильно обогатил наш язык гигантским количеством крылатых выражений, фраз, поговорок.

– Не упасутся создатели сериала и от сравнений с двумя советскими экранизациями, которые у нас очень любят и смотрят до сих пор. Продюсеры проявляют завидную смелость, создавая "ремейк"?

– Собственно, ни экранизации Леонида Гайдая, ни другой многосерийный художественный фильм Марка Захарова не являются свободными от огромного количества недостатков, отечественному кинематографу с экранизациями "12 стульев" романа не повезло. Если в случае с фильмом Захарова главная проблема в том, что он был крайне неудачно снят в павильонных локациях – от чего у зрителя возникает ощущение буффонады и тесноты, то в случае с фильмом Гайдая, на мой взгляд, просто подвел исполнитель главной роли. Единственный актер, который сумел воплотить Остапа таким, каким его видели авторы – без пошлости, без снобизма, энергичным, но в то же время не лишенным благородства мошенником – это Сергей Юрский в черно-белом фильме 1968 года "Золотой теленок".

Сравниться не только с ними, но и с другими менее удачными экранизациями Ильфа и Петрова, боюсь, сейчас будет достаточно сложно, просто потому что актера соответствующего уровня у нас нет. Но шансы перебить хотя бы экранизации "12 стульев" в принципе возможны, только в том случае, если они точно так же, как и их предшественники, будут достаточно строго держаться текста романа. А не уйдут в "обличизм" или в "поучительные параллели", буффонаду.

– "Гоголь" далеко ушел от произведений, по которым планировался, а нам говорят, что все будет похоже на предыдущий проект…

– Насколько я помню, кино-сериал "Гоголь" и не пытался быть экранизацией Гоголя, это была абсолютно независимая, вольная фантазия, где на Петрова случайно надели каре – поэтому к фильму у нас претензий нет. Тем более хорошо, что он даже близко не подходит к уровню идиотии, которая встречалась в некоторых проектах, например, в фильме про Авраама Линкольна "Охотник на вампиров".

– Как относитесь вообще к тенденции популяризовать классику, нести литературу в массы через сериальный новый жанр?

– Хорошо – появится еще одна книжка, с которой все девочки в метро будут сидеть и напоказ читать. Если учесть, что последним опытом такого рода стал, кажется, Довлатов, а Довлатов – это совсем не то, что можно рекомендовать для чтения, если только вы не хотите воспитывать дурной вкус. Видите ли, Сергей Довлатов был плохим писателем, писал очень жеманно и плохо, в то время как Ильф и Петров писали замечательно.

Источник
14.07.2019

Виктор Мараховский





Обсуждение статьи



Ваше имя:
Ваша почта:
Комментарий:
Введите символы: *
captcha
Обновить

Вверх
Полная версия сайта
Мобильная версия сайта